| Lyrics | Song | Artist, Year |
| Accroche-toi à ton rêve/Quand tu vois ton bateau partir | |
| La question c'est [title]/[title] | |
| Me debo ir o quedarme? | |
| Paco Picopiedra la muñeca | |
| O kodwa u zo-nge li-sa namhlange | |
| Ich heiße Superphantastisch!/Ich trinke Schampus mit Lachsfisch! | |
| Mazel tov! L'chaim! | |
| Réalisant mon espoir/Je me lance, vers la gloire | |
| Te dijo te amo | |
| Unos, dos, tres, catorce! | |
| Jeux sans frontieres | |
| Ich lieb' dich nicht, du liebst mich nicht | |
| Je veux ton amour/Et je veux ta revanche | |
| Dōmo arigatō [title]/Himitsu wo shiritai | |
| | Lyrics | Song | Artist, Year |
| Voulez-vous coucher avec moi ce soir? | |
| Un homme dans une gare isolée/Une valise à ses côtés | |
| Hé, j'ai vu ton mec avec une autre fille/Il semblait dans un autre monde | |
| Dis-moi pourquoi le sang pour le plaisir?/Le plaisir sans l'amour? | |
| Les yeux sans visage | |
| Sont des mots qui vont très bien ensemble/Très bien ensemble | |
| Soy un perdedor | |
| Tom bo li de say de moi ya/Yeah, jambo jambo | |
| Er war ein Mann der Frauen/Frauen liebten seinen Punk | |
| [title, title], avec tes yeux si bleus/[title, title], moi j'ai flashé à nous deux | |
| Wa ana nahos ana wahala ghzalti | |
| Quien es esa niña, [title]?/Señorita mas fina, [title]? | |
| Uno, dos, one, two, tres, quatro | |
| Jai guru deva om | |
| 'Ecce vare, eise narde' or whatever is listed in the lyrics as 'fake Italian' | |
| 'Francois sez fas, Flashe' no do' is fake French. | |
| Ooo eee ooo ah ah ting tang/Walla walla bing bang | |
| Eep opp ork ah ah | |
| Gabba gabba hey | |
|