| Casterman did reprint English translations of the three original (and politically-charged) versions: Tintin in the Land of the Soviets, Tintin in the Congo and Tintin in America. The cowboys, Indians and Chicago gangsters in the last are stereotypes, and the first one is basically simplistic propaganda that fit the politics of the right-wing nationalist and anti-Communist Catholic youth magazine he drew for (le Petit Vingtième), which also strongly praised Belgian rule in the Congo. (Hergé later cleaned up some of the patronising African stereotypes of Tintin au Congo.) I bought "Tintin and the Land of the Soviets" (Casterman 1989, ISBN 2-203-02001-6) in a specialist comic-book store in Berkeley, California, ten years ago, but it should also be available from Amazon or, if it's out of print, from a used-book seller. |