| Can you please accept Seilziehen as an alternative answer for tug of war. It is Skeleton in German as well, Skelett is the literate translation only. Also, I think Curling is more popular than Eisstockschiessen. Typo in Leichtathletik. I couldnt find a translation for Racquets, but Schläger can't be right, this is simply the name for the sports equipment racket. Also other answers seem more like a literal translation than the actual German name, e.g. Baskische Pelota (Pelota), Wasser Motorsport (Motorboot). |