| Some lyrics in terrible French | Song title |
| Prends une chanson triste, et fabrique-la mieux | |
| Champs de fraises pour toujours | |
| Tu dis oui, je dis non, tu dis arretes, je dis vas-y vas-y | |
| Quand je me trouve moi-meme en temps de trouble, Mère Marie viens vers moi | |
| Je suis l'homme-oeuf, ils sont les hommes-oeufs, je suis le phoque, cocorico | |
| Aaahh regarde tous ces gens tous seuls! | |
| Voler de Miami aux Etats-Unis, mec c'est bon d'etre dans la maison | |
| Tu aura toujours besoin de moi, tu me nourrira toujours, quand j'aurai soixante-quatre ans? | |
| Elle est en amour avec moi et je suis biiienn | |
| Oh, c'était un dur jour de nuit, et j'ai travaillé comme un chien, c'était un dur jour de nuit, je devrais dormir comme une buche! | |
| | Some lyrics in terrible French | Song title |
| Peins-toi toi-meme sur un bateau sur la rivière, avec des arbres clémentine, et des cieux marmelades | |
| Quelquechose dans la façon qu'elle bouge, m'attire comme aucun autre amant | |
| Oh fille, Oh filleee | |
| Michelle, ma beauté (okay that one's easy) | |
| Oh oui, je veux te dire un truc, je crois que tu peux comprendre | |
| Hier, tous mes troubles me semblaient fort lointain | |
| Nous vivons tous dans un sous-marin jaune | |
| Ici vient le soleil, tudududu, ici vient le soleil | |
| Aide, j'ai besoin de l'aide de quelqu'un | |
| Now guess the maker of this test's native language | |
|