| @singin185: there is a little semantic difference. "El pájaro" is usually a small bird like a sparrow (in fact, the word pájaro comes from Latin passer [sparrow]), but normally you don't say that a large bird like an eagle is "un pájaro" but "un ave" (and more precisely "un ave de rapiña", a bird of prey). In short, all pájaros are aves but not all aves are pájaros. (The word ave is feminine but you must say "el ave" and not "la ave" to avoid the encounter of the two a's, like in English "an apple" instead of "a apple"). |